Újdonságok

Az Amerikai Nemzeti Mezőgazdasági Könyvtár (USDA NAL) hatalmas akvarell-gyűjteménye közel négyezer almaábrázolást tartalmaz. Ezeket átnézve, Ambrus Lajos író-gyümölcsész magyar nyelvű fajtanevekre lett figyelmes a festményeken: Tukor (Tükör), Kossuth, Magyar, Mihalyfi, Noble Sovar (Nemes Sóvári) stb. –: magyar almák, az Újvilág számos államából begyűjtve és lefestve, a 19. és 20. század fordulóján. – Milyen régi magyar almafajtákkal feleltethetőek meg ezek a névjelölések? Hogyan kerültek Amerikába? S akadhat-e köztük vajon olyan rég kihalt, magyar fajta, amelynek ábrázolását itt találhatjuk meg elsőként? – A 12 db. színes, nagyalakú almaillusztrációt és fajtaleírásuk mellett megtalálásuk, azonosításuk történetét közlő alma-kalendárium kisebbfajta tudományos szenzáció -- és szemet gyönyörködtető, tanulságos nézegetnivaló egy teljes esztendőre
2500 Ft
2000 Ft
A szerzőt mindenek előtt az "Édes Anna" kétarcú volta vezeti, az a tapasztalata, hogy ez a különös nyelvi erővel megalkotott irodalmi mű miközben széles körben olvasható, merészen mondva, nemzeti ponyvaként viselkedik, a legnehezebb kihívásokat adja annak az értelmezőnek, aki úgy kerül a bűvkörébe, hogy ennek az esztétikai hatásnak a poétikai és textuális feltételrendszere iránt is érdeklődik.
5000 Ft
5000 Ft
Gérecz műveinek utóélete maga is külön regény. Vécépapírra írt, börtönből kicsempészett verseinek rejtegetett gépirata, a a rabtársakkal titkosan körmölt "kockás füzete", majd a "vonalas füzet", az édesanya Nyugatra kicsempészett (és csak a közelmúltban feltárt) hagyatéka a versek sok-sok féle változatát kínálják. Ezek összesítésére, feldolgozására vállalkozott most kritikai kiadásában Hajnal Géza, a lehető legpontosabban rekonstruálva a költő életútját és életművének sorsát.
3500 Ft
2800 Ft
1902, Zombor: a vajdasági kisvárost rejtélyes gyilkosságsorozat tartja lázban. Fábián Marcell, a nemrégiben megalakított rendőrség ifjú pandúrdetektívje elszántan nyomoz, bevetve a bűnüldözés legfrissebb vívmányait is, például az ujjlenyomat-azonosítást. Ám újabb és újabb gyilkosságok követik egymást, és az ügy egyre szövevényesebbé válik, a kisvárosi társaság mind szélesebb köréig gyűrűzik. Fábián Marcellt nem csak korábbi, megoldatlan bűnügyekhez vezetik el a nyomozás szálai, hanem saját származásának titkaihoz is. – Hász Róbert hetedik regénye fordulatos detektívtörténet – és nem kevésbé izgalmas kor- és társadalomrajz, a monarchia peremvidékén együtt élő magyar, szerb és német közösségek mindennapjaival, feszültségével, ábrándjaival.
3000 Ft
2400 Ft
A Kossuth- és Babérkoszorú-díjas költő újabb nagy líraösszegzése: három ciklus, három, egymást időrendben követő történet az elpusztíthatatlan élet színeiről, a történeti emberről. - Suhogások: köles suhog, próbálja megérteni az új lény – az ember – viselt dolgait, kalandjait. Suhogása hallik a szélből, váltakozva a szerző megszólalásaival, míg el nem vész útközben. A honfoglalás ideje körül. – Megvagyunk: gyermekkori falu az ötvenes években. Mikor az első nagy háború meséi még úgy hatnak át mindent – életet-álmot –, mint a közelség, az egymásra látás nyűge, otthonossága. – Perjefű: mai zsákfalujának tengődése elég ijesztő. Van néhány jó emberük, hogy tegyenek magukért, mert „Az idő mindenfélét hoz, de nem köszön”. Ahogy el is rendez mindent a világon.
4000 Ft
3200 Ft
Krulik Zoltán zenész (a Makám alapítója és vezetője) önéletrajzi ihletésű rövidpróza-kötete egy-két bekezdésnyi egységekből álló szövegfolyam. Az ősök megszólaltatása révén tárul föl a „megtalált idő” periódusa, a kisgyermekkortól, a háború utáni időszaktól a fiatalkorig, a hetvenes évek elejéig. Az álomszerű emlékezés, a gyermeki fantázia féktelensége, a gyermeki tudatban továbbélő korabeli olvasmányok, családi hiedelmek, valamint a megidézett korszak, az ötvenes évek valóságos félelmekkel teli világa és képtelensége különös interferenciába lépnek egymással.
2000 Ft
1600 Ft
E három könyv – életének legnagyobb nem-utazása – egyúttal a szerző legnagyobb utazása lett. Lábass Endre, író, festő, városfényképész, a Házszínház nevű pesti vándorszínház alapítója, akinek műterme előbb az Operaház Csillárpadlásán, az Ördögpadlás felett, aztán harminc éven át az ELTE Egyetemi Könyvtár kupolájában volt, a kilencvenes évektől dolgozott az Árnyékkereskedő három kötetén – tehát van olyan fejezet, amit az Ördögpadláson írt, és vannak, amiket egy hatalmas könyvtár gerendái közt, az égben. E könyv maga is egy szerkezet – egy szőttes – kísérlete, az ezer év brit irodalmából és az angol nyelv közvetítésével elérhető világirodalomból fordított szövegek és a köréjük épített írások rendszere, melynek lényegi eleme az Üvegszigetet, a Varázscsomót és a Mutabort szorosan összekötő lábjegyzet-hálózat is.
12000 Ft
9600 Ft
Miközben a trilógia Üvegsziget című kötetében egy tán soha nem létezett XIV. századi lovag útleírása után nyomozott a szerző, évtizedek munkájával, egész fejezetláncokkal körbetáncolta e régi keleti úti beszámolóhoz felhasznált írásokat. Kiderült, hogy a lovag forrásként jegyzett szerzői közül többen tán maguk sem léteztek sosem – vagy máig nem tudják azonosítani az általuk bejárt mesés keleti városokat. Később e középkori utazók elfoglalták helyüket az itáliai reneszánsz útleírás-gyűjteményeiben, onnan pedig már útikönyveik fordításain vitorláztak tovább, hogy eljussanak a reneszánsz, majd a György-kori Angliába, aztán a viktoriánus kor tudósaihoz – és e könyvben hozzánk, a messzi jövőbe is elérkezzenek.
4500 Ft
3600 Ft
A valóban véghezvitt vagy soha meg nem tett kalandos utazások százairól egyhelyben, egy hatalmas, tornyos pesti bérház közepén olvasgatva, a szerző egy szép napon rájött, hogy ő az utolsó ember, aki fával fűt a Napházban, és jelentőséget kezdett tulajdonítani az álmokban, olvasmányokban való képzeletbeli utazásnak. Ezt a középkor szerzetesei szépen úgy mondták: peregrinatio in stabilitate. Tehát lassan elkezdett megismerkedni ezekkel a régi, egyhelyben utazókkal, akik maguk is az időt igyekeztek bejárni és felderíteni. Közben (ha már Napház) kitekintésképpen megálmodta egy kis könyvsorozatnak, a Hold irodalomtörténetének vázlatát, az arab Ezeregyéjszakából kimaradt meséket fordított, miközben – életrajzokon keresztülutazva – magáról az életrajzírás műfajáról is elgondolkodott. Így öltött alakot lassan a Varázscsomó arabeszkje. Mindeközben a szerző egész életében szeretettel gyűjtötte az emberi gyűlölet szép tanúbizonyságait. Ben Haydon festőről például azt írták egykor, hogy olyan élet volt az övé, melynek „nem lehet jogos igénye saját életrajzra”. A szerző ennek megírására azonnal éveket áldozott.
3000 Ft
3000 Ft
Az évtizedek alatt a szerző könyvtárszobája életre kelt, benépesült, átváltozott. Alakult a harmadik kötet, a Mutabor is, ahová kezdetben könyvtárlakók és könyvészek költöztek. Egy püspök, akitől egykor Petrarca hiába kérdezte, hol van Ultima Thule, a világ vége, földre szórt könyvek között lakott; egy másiknak felgyújtották a városát, és elrabolt könyveiből könyvtárat alapítottak; a párizsi Arsenal könyvtár folyosóján, ládában élő magyar zsidóhoz újságírók érkeztek messzi földről, életrajzát pedig megírta Vörösmarty és Szemere Bertalan. Az emberek vállán kuporgó majmok beleköptek a sörbe, az országút szélén manók ültek kétlábnyi kiskabátban, ahogy a könyv közeledett London felé. Ott egy köpcös kis tollhegykészítőt nőktől lopott tükörrel kapott el az éjjeli őrjárat; Dickens egy szép napon hallott egy börtönigazgatóról, aki nem korbácsolt, hanem jó- és rosszpontokat osztogatott egy ausztrál sziget-fegyencgyarmaton, az óceán közepén, és ennek hatására a sztáríró nagy titokban börtönből szabadult tini prostiknak nyitott menedékhelyet London külvárosában; kiadója felkérésére rendesen átírta és saját neve alatt közölte a halhatatlan bohócnak, Grimaldinak emlékiratait, majd névtelen szerzők százait foglalkoztatta népszerű folyóiratában. ¬Így a Mutabor végül – tán a szerző által sosem látott London városától elvarázsolva – helyet adott egy kis Dickens-kötetnek is.
4500 Ft
3600 Ft
Pályatársak, barátok, művészek és rokonai köszöntik a Londonban élő magyar írót levéllel, emlékezéssel, tanulmánnyal, verssel. A kötet életinterjúval és életrajzzal zárul.
3000 Ft
2400 Ft
Lipcsey Emőke magyar író, költő, műfordító – Svédországban él. Harmadik regényének fordulatos cselekménye több szálon fut, és a szereplők sorsában Svédország közelmúltjának epizódjai villannak fel. Európa egyre érezhetőbb morális-kulturális válságát átélve, a hazai olvasónak különösképp érdekes lehet, hogy Svédország hetvenéves szociáldemokrata rezsimjének dogmatikája milyen sok ponton egybevág a kelet-európai szocializmuséval, a svéd jóléti állam, a „Svéd Csoda” eszménye a mi fridzsider-szocializmusunkéval. „Gondolkodj velünk azonosan, és élj jól!” – Az eszme nálunk már huszonöt éve kudarcot vallott, Északon pedig most kezd.
2750 Ft
2200 Ft
Sárközi György (1899–1945) költő, író, műfordító, lektor és lapszerkesztő életútját, művészi pályáját rajzolta meg fia, Sárközi Mátyás hosszas kutatással, családi emlékek „előhívásával” és a versek értelmezéssel. – Sárközi György a magyar költészet kivételes tehetsége volt, aki a a világháborúk közti évek művészvilágában tiszta, mélyen hívő, finom, elegáns, mégis határozott és intellektuális jellegű, formailag különös szépségű poétikájával tűnt ki. Szoros barátság fűzte a Nyugat második nemzedékének többi jeleséhez, Szabó Lőrinchez, Cs. Szabó Lászlóhoz Szerb Antalhoz, Halász Gáborhoz. Mint az Athenaeum Könyvkiadó irodalmi vezetője gondozta a Magyarország Felfedezése sorozatot. Szerkesztette a Válasz folyóiratot, szervezett, cikkezett, fordította Th. Mann József-tetralógiájának a hatszáz oldalas köteteit, s közben drámát írt Dózsáról, valamint történelmi regényt (Mint oldott kéve). – Sok más kiválósággal együtt (Halász Gábor, Szerb Antal) pusztult el a balfi munkatáborban. ’45 télutóján.
2500 Ft
2000 Ft
Szigethy Gábor megrendítő múlt-rekonstrukciója hat évtized múltán íródott az 1955-ös nyártól 1957 késő tavaszáig terjedő időszakról. Napló – múltidőben: régi színházi műsorok, porladó újságkivágatok, megőrzött színházjegyek, családi dokumentumok és a lélek emlékeinek egymásra rajzolásával. Egy színház- és mozibolond, grundon focizgató kamasz ráeszmélése az ország sorsfordító esztendeire és forradalmi napjaira.
4000 Ft
3200 Ft
Nyolcvan, eddig lappangó írás Tömörkény Istvántól, amelyek kötetben sosem jelentek meg. Korabeli folyóiratok közölték őket 1900-tól a szerző 1917-es haláláig. Novellák, tárcák, útirajzok, riportok és karcolatok – sok más mellett tájképekkel, a „kintlevők”, tanyasiak és a tanyavilág rajzával, balkáni (novibazári) katonaemlékekkel, korabeli bűnügyekkel, jellegzetes alföldi figurákkal, a vándorcigányokkal, a Nagy Háborúval, valamint a halpaprikás a paprikás hal közti distinkcióval foglalkozó írásokkal.
4000 Ft
3200 Ft
Két időzóna egy faluban. A falu egyik felében, Nagyszelmencen az Európai Unió, Szlovákia. A másik felében, Kisszelmencen Ukrajna. Itt a kijivi idő a hivatalos, ott a közép-európai. De a kisszelmenciek is a közép-európai szerint élnek. – Az első világháború végéig az Ung vármegyei Nagyszelmenc–Kisszelmenc ikerfalu Magyarország szerves része volt. A Párizs környéki békeszerződésekkel Csehszlovákiához került. 1938–1944 között újra Magyarországhoz tartozott. Majd a Szovjetunió nyugatra tolta a határait, bekebelezte Kisszelmencet is, és átláthatatlan vasfüggönyt húzott az ikerfalu két része közé. E két nincsország öröksége az ikerfaluban a mai schengeni határ, pontosan Sztálin vasfüggönyének nyomvonalán.
5000 Ft
4000 Ft
Copyright MAXXmarketing Webdesigner GmbH

Megrendelések

0 Products - 0 Ft
Go to cart

Feliratkozás hírlevélre

Könyv keresése

Kiemelt ajánlatunk

Új honlap Gérecz Attiláról:

gerecz lovon web

www.gereczhagyatek.hu

 

 

Ajánlott oldalak